『ジュラシック・ワールド 復活の大地』松本若菜の初吹き替えに賛否 “棒読み”批判と相性問題が波紋
8月8日に日本で公開されたジュラシック シリーズの最新作ジュラシックワールド 復活の第1。この作品は公開開発週末8日 から10日の3日間で工業収入 11億3297万円 を記録した。2025年に公開された用画 作品としては最速で10億円を突破すると いう圧倒的なロケットスタートを切った。 その回進劇の一方でネット上ではある不安 要素も浮上している。公開直後からXQ Twitter上で繰り返し投稿される 指摘があったのだ。ジュラシックワールド 復活の第一でスカーレットヨハンソンの 吹き換えをやった松本若さんは全く欲用が なくて棒読みだった。スカヨハ演じる ゾーラが感情を出さないキャラなのかと 思った。主人公女性の吹き換えの松本若が 棒読みすぎてひどい。岩田竹典の方は違和 感なかった。なんでプロ声優にやらせない の?米ネクり子の吹き替えになれてるから 今回の松本若は違和感がすごい。吹き換え が下手すぎて集中できなかった。話題作り より作品に合う人を起用してほしい。この ような声が連日のように投稿され続けてい た。ジュラシックワールド復活の第地では 日本語字幕版に加えて日本語吹き換え版も 同時上映されている。スカーレット ヨハンソンが演じる元特殊工作員ゾラ役を 担当したのは女優の松本若41 キーマンとなるヘンリールーミス博士役は 3代目ジJソウルブラザーズの岩田竹典 36ナめた。他にも芸人の安子26や若手 女優の吉川25など人気芸能人たちが 吹き換えに参加している。松本若にとって はこれが映画の吹き換え初戦となった。7 月1日に行われたイベントで松本は抜擢さ れた時の心境を語っていた。お話をいいた 時、え、私ってどういうこと?と理解でき ませんでした。でもこの作品の吹き換えを 新でさせていただけることは心から 嬉しかったし、身が引き締まる思いでした 。松本は2022年のドラマヤんご泣き 一族フジテレビ系で大ブレイクし、近年は ドラマや映画に引っ張りだこの人気女優だ 。女優としては高い評価を得ている松本だ が、今回の初吹き機会に関しては賛否が 大きく分れた。一部では頑張っていたと 称える声もあったが、多くは告評だった。 実際に吹き替え版を見た30代女性はこう 語る。最初から最後までセリフの討音が 同じで欲がほとんどなかった。ゾーラは 普段はクールだが危険な場面では リーダーシップを発揮するキャラ。演技 トーンがずっと同じだとそのギャップが 伝わらず声だけが浮いて聞こえる。松本 さんの演技力の問題というより キャラクターと声の相性が悪かった印象。 この不幸なマッチングの背景についてある 映画関係者は分析する。スカーレット ヨハンソンといえばマーベル映画の ブラックウィドウ役。8作品でブラック ウィドウを演じ、その日本語吹き換えは 米根倉り子さんが担当してきた。多くの 観客がスカーレットイコール米ネクラの声 という強いイメージを持っている。その ため新しい声優が演じると違和感が大きく なる。しかも今回脇役は楠の期待店小野 大輔高山南といった実力派声優が固めてい た。プロ声優の中に吹き換え初戦の松本が 入ると差が際立つのは避けられなかった。 映画業界では有名作品に芸能人を起用する ことは長年の監修だ。だがキャラクターや 俳優との相性を謝ると誰も絵をしない事態 になる。それは今回まさに現実になって しまった。松本本人は吹き換えにあたり こう語っていた。スカーレットヨハンソン さんが演じている気持ちを読み取りつつ、 でも引っ張られすぎないように演じた。 その挑戦は決して簡単ではなかった。声 だけでキャラクターを成立させるには映像 演技とは異なるスキルが求められる。松本 はその中で全力を尽くしたが観客の耳は 厳しかった。一方でSNS上には少数 ながら用語の声もあった。初戦ならこんな もんだと思う。最初は違和感あったが途中 から慣れた。女優としての性質はいいので 経験を詰めば化ける可能性はある。だが 話題はやはり国の方が目立つ形となった。 米ネクラ子の声に慣れた観客の脳りには 比較が常に突きまとった。特に長年 吹き替え版で同じキャラクターを見てきた ファンほどそのギャップは大きく感じる。 この問題は単なる演技力のよし足を超えて いる。観客の記憶と声の印象という心理的 な要因が大きいのだ。吹き換え業界では よくあるが、それが対策映画の工業成績に 影響を与えることもある。今回の件で 浮き彫りになったのは話題性優先の キャスティングのリスクだ。有名女優や 俳優を起用すれば宣伝効果は高い。だが 観客が作品に没入できなくなればその効果 は逆にマイナスに働く。松本若は女優とし てのキャリアを積み上げてきた。今回の 吹き換え挑戦は本人にとっても新たな経験 となったはずだ。批判も多かったがその 全てが失敗を意味するわけではない。 むしろこの経験が次の挑戦につがる可能性 もある。吹き換えは一丁一隻で習得できる 技術ではない。声の欲、呼吸、セリフの間 、感情の乗せ方、それらは経験によって 描かれる。松本が今後も吹き換えに挑戦 するなら、松本若の声としてのカラーを 見つける必要がある。それができれば観客 の印象も大きく変わるだろう。今回の ジュラシックワールド復活の第地は工業的 には大成功のスタートを切った。だが 吹き換え版の評判は改善の余地があること を露呈した。次回作でこの課題がどう解消 されるかファンも業界関係者も注目して いる。批判は確かに通列だった。しかし 挑戦しなければ成長はない。松本若がこの 壁をどう乗り越えるか。それが今後の注目 ポイントだ。 そして観客もまた新しい声に耳を鳴らす 必要がある。記憶の中の声とのギャップを 乗り越えられるかどうかは見る側にも試練 がある。最終的に作品を支えるのは キャストと観客の信頼関係だ。吹き換えの 世界は厳しく同時に置深い。松本若の次 なる朝鮮に業界の目は向けられている。
8月8日に日本公開された『ジュラシック・ワールド 復活の大地』が興収11億円超の好スタートを切る一方、スカーレット・ヨハンソン演じるゾーラ役の吹き替えを担当した松本若菜に対し、「棒読み」「違和感」といった批判の声がSNSで噴出。米倉涼子の声に慣れた観客との相性やキャスティングの是非が議論を呼んでいる。
ジュラシック・ワールド, 松本若菜, スカーレット・ヨハンソン, 吹き替え, 映画批評, 棒読み, 米倉涼子, キャスティング, 日本語吹き替え, 映画ニュース
#ジュラシックワールド #松本若菜 #スカーレットヨハンソン #吹き替え #映画ニュース #棒読み #キャスティング問題 #映画ファンの声 #日本語吹き替え #映画批評